Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Лавка древностей / The Antiquities Shop B2

Richard Swiveller was utterly aghast at this unexpected alteration of circumstances , which threatened the complete overthrow of the project in which he bore so conspicuous a part , and seemed to nip his prospects in the bud . Having only received from Frederick Trent , late on the previous night , information of the old man ’ s illness , he had come upon a visit of condolence and inquiry to Nell , prepared with the first instalment of that long train of fascinations which was to fire her heart at last . And here , when he had been thinking of all kinds of graceful and insinuating approaches , and meditating on the fearful retaliation which was slowly working against Sophy Wackles — here were Nell , the old man , and all the money gone , melted away , decamped he knew not whither , as if with a fore - knowledge of the scheme and a resolution to defeat it in the very outset , before a step was taken .

Ричард Свивеллер был совершенно ошеломлен этим неожиданным изменением обстоятельств, которое грозило полным крахом проекта, в котором он играл столь заметную роль, и, казалось, уничтожало его перспективы в зародыше. Только накануне поздно вечером получив от Фредерика Трента сообщение о болезни старика, он нанес визит Нелл, чтобы выразить соболезнования и расспросить ее, готовясь к первой порции той длинной череды увлечений, которые должны были зажечь ее сердце. наконец. И вот, когда он обдумывал всевозможные изящные и вкрадчивые подходы и размышлял о страшном возмездии, которое медленно действовало против Софи Уэклз, - вот Нелл, старик, и все деньги ушли, растаяли, сбежали он не знал куда, как будто заранее зная замысел и решившись разрушить его с самого начала, прежде чем был сделан шаг.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому