This brought to mind her bird , her poor bird , who hung there yet . She wept bitterly for the loss of this little creature — until the idea occurred to her — she did not know how , or why , it came into her head — that it might , by some means , fall into the hands of Kit who would keep it for her sake , and think , perhaps , that she had left it behind in the hope that he might have it , and as an assurance that she was grateful to him . She was calmed and comforted by the thought , and went to rest with a lighter heart .
Это напомнило ей ее птицу, ее бедную птицу, которая еще висела там. Она горько оплакивала потерю этого маленького существа — пока ей не пришла в голову мысль — она не знала, как и почему она пришла ей в голову — что оно каким-то образом может попасть в руки Кита, который будет хранить его. это ради нее, и, может быть, думать, что она оставила его в надежде, что он сможет получить его, и в знак того, что она ему благодарна. Эта мысль успокоила и утешила ее, и она с легким сердцем отправилась отдыхать.