Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Чарльз Диккенс



Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Лавка древностей / The Antiquities Shop B2

To one who had been tossing on a restless bed so long , even these few green leaves and this tranquil light , although it languished among chimneys and house - tops , were pleasant things . They suggested quiet places afar off , and rest , and peace . The child thought , more than once that he was moved : and had forborne to speak . But now he shed tears — tears that it lightened her aching heart to see — and making as though he would fall upon his knees , besought her to forgive him .

Для того, кто так долго ворочался на беспокойной постели, даже эти несколько зеленых листьев и этот спокойный свет, хотя и томился среди печных труб и крыш домов, были приятными вещами. Они предлагали тихие места вдали, покой и покой. Ребенок не раз думал, что он растроган, и воздерживался говорить. Но теперь он пролил слезы — слезы, вид которых облегчил ее изнемогающее сердце, — и, делая вид, что готов упасть на колени, просил ее простить его.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому