Чарльз Диккенс


Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Лавка древностей / The Antiquities Shop B2

In a small dull yard below his window , there was a tree — green and flourishing enough , for such a place — and as the air stirred among its leaves , it threw a rippling shadow on the white wall . The old man sat watching the shadows as they trembled in this patch of light , until the sun went down ; and when it was night , and the moon was slowly rising , he still sat in the same spot .

В маленьком унылом дворике под его окном росло дерево — зеленое и достаточно цветущее для такого места — и, когда воздух шевелился среди его листьев, оно отбрасывало колеблющуюся тень на белую стену. Старик сидел и смотрел на тени, дрожащие в этом пятне света, пока солнце не зашло; и когда наступила ночь и луна медленно поднималась, он все еще сидел на том же месте.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому