Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Лавка древностей / The Antiquities Shop B2

‘ I don ’ t want to hurry you , you know , neighbour , ’ said the dwarf , raising his voice , for the old man ’ s senses were duller than they had been ; ‘ but , as soon as you can arrange your future proceedings , the better . ’

— Знаешь, сосед, я не хочу тебя торопить, — сказал карлик, повысив голос, потому что чувства старика были притуплены, чем были; — Но как только вы сможете организовать свои будущие разбирательства, тем лучше.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому