Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Лавка древностей / The Antiquities Shop B2

‘ It ’ s not that I may be taken back , ’ said the boy , ‘ that I ask the favour of you . It isn ’ t for the sake of food and wages that I ’ ve been waiting about so long in hopes to see you . Don ’ t think that I ’ d come in a time of trouble to talk of such things as them . ’

«Дело не в том, что меня могут забрать обратно, — сказал мальчик, — я прошу вас об услуге. Не ради еды и зарплаты я так долго ждал в надежде увидеть тебя. Не думайте, что я пришёл в трудную минуту, чтобы говорить о таких вещах, как они».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому