Mr Brass encouraging this idea , as he would have encouraged any other emanating from the same source , the dwarf walked in to try the effect . This he did , by throwing himself on his back upon the bed with his pipe in his mouth , and then kicking up his legs and smoking violently . Mr Brass applauding this picture very much , and the bed being soft and comfortable , Mr Quilp determined to use it , both as a sleeping place by night and as a kind of Divan by day ; and in order that it might be converted to the latter purpose at once , remained where he was , and smoked his pipe out . The legal gentleman being by this time rather giddy and perplexed in his ideas ( for this was one of the operations of the tobacco on his nervous system ) , took the opportunity of slinking away into the open air , where , in course of time , he recovered sufficiently to return with a countenance of tolerable composure . He was soon led on by the malicious dwarf to smoke himself into a relapse , and in that state stumbled upon a settee where he slept till morning .
Мистер Брасс, поддержав эту идею, как он поощрял бы любую другую, исходящую из того же источника, гном вошел, чтобы опробовать эффект. Он сделал это, бросившись на спину на кровать с трубкой во рту, а затем задрал ноги и начал яростно курить. Мистер Брасс очень аплодировал этой картине, а также тому, что кровать была мягкой и удобной, и мистер Квилп решил использовать ее и как спальное место ночью, и как своего рода диван днем; и, чтобы сразу же использовать его для последней цели, остался на месте и выкурил трубку. Джентльмен-юрист, будучи к этому времени довольно легкомысленным и растерянным в своих идеях (поскольку это было одним из действий табака на его нервную систему), воспользовался случаем и выскользнул на открытый воздух, где с течением времени он достаточно оправился, чтобы вернуться с видом терпимого самообладания. Вскоре злобный карлик заставил его закурить до рецидива, и в этом состоянии он наткнулся на диван, где проспал до утра.