Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Лавка древностей / The Antiquities Shop B2

The boy stood , for a moment , really bereft , by the apprehension he had conjured up , of the power to move . The footsteps drew nearer , the door was opened with a hasty hand , and the child herself , pale and breathless , and hastily wrapped in a few disordered garments , hurried into the room .

Мальчик на мгновение стоял, действительно лишенный из-за вызванного им опасения, возможности двигаться. Шаги приблизились, дверь поспешно отворилась, и сама девочка, бледная и запыхавшаяся, наспех завернутая в несколько беспорядочных вещей, поспешила в комнату.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому