Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Лавка древностей / The Antiquities Shop B2

That the conviction was an unwelcome one , and that he was by no means willing to yield to it , was apparent from his reluctance to quit the spot ; from the tardy steps with which he often left it , still looking over his shoulder at the same window ; and from the precipitation with which he as often returned , when a fancied noise or the changing and imperfect light induced him to suppose it had been softly raised . At length , he gave the matter up , as hopeless for that night , and suddenly breaking into a run as though to force himself away , scampered off at his utmost speed , nor once ventured to look behind him lest he should be tempted back again .

То, что это убеждение было нежелательным и что он ни в коем случае не хотел поддаваться ему, было видно из его нежелания покинуть место; от медлительных шагов, которыми он часто выходил из нее, все еще глядя через плечо на то же окно; и от поспешности, с которой он часто возвращался, когда воображаемый шум или изменчивый и несовершенный свет заставляли его думать, что его тихо подняли. В конце концов он отказался от этого дела, как безнадежного для этой ночи, и вдруг перешел на бег, как будто пытаясь заставить себя уйти, помчался прочь со всей возможной скоростью, ни разу не осмелившись оглянуться, чтобы не соблазниться снова вернуться.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому