Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Лавка древностей / The Antiquities Shop B2

But , in a little time , this closed , the light was extinguished , and all was gloomy and quiet , except when some stray footsteps sounded on the pavement , or a neighbour , out later than his wont , knocked lustily at his house - door to rouse the sleeping inmates .

Но вскоре дверь закрылась, свет погас, и все стало мрачно и тихо, за исключением тех случаев, когда на тротуаре раздавались чьи-то случайные шаги или когда сосед, выходя позже обычного, с воодушевлением стучал в дверь его дома, чтобы разбудить спящих заключенных.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому