Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Лавка древностей / The Antiquities Shop B2

And yet , to the old man ’ s vision , Nell was still the same . When he could , for a moment , disengage his mind from the phantom that haunted and brooded on it always , there was his young companion with the same smile for him , the same earnest words , the same merry laugh , the same love and care that , sinking deep into his soul , seemed to have been present to him through his whole life . And so he went on , content to read the book of her heart from the page first presented to him , little dreaming of the story that lay hidden in its other leaves , and murmuring within himself that at least the child was happy .

И все же, в глазах старика, Нелл осталась прежней. Когда он мог на мгновение отвлечься от призрака, который всегда преследовал его и размышлял о нем, рядом с ним была его молодая спутница с той же улыбкой, с теми же серьезными словами, с тем же веселым смехом, с той же любовью и заботой, что и , запавшая глубоко в его душу, казалось, присутствовала у него всю жизнь. И так он продолжал, довольствуясь чтением книги ее сердца с первой подаренной ему страницы, мало мечтая об истории, спрятанной в других ее листах, и бормоча про себя, что, по крайней мере, ребенок счастлив.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому