’ With that , Mr Quilp suffered himself to roll gradually off the desk until his short legs touched the ground , when he got upon them and led the way from the counting - house to the wharf outside , when the first objects that presented themselves were the boy who had stood on his head and another young gentleman of about his own stature , rolling in the mud together , locked in a tight embrace , and cuffing each other with mutual heartiness .
С этими словами мистер Квилп позволил себе постепенно скатиться со стола, пока его короткие ноги не коснулись земли, затем он вскочил на них и пошел от конторы к пристани снаружи, когда первыми предметами, которые ему представились, были мальчик, стоявший у него на голове, и другой молодой джентльмен примерно его роста вместе катались в грязи, крепко обнявшись и с обоюдным радушием хлопая друг друга.