Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Лавка древностей / The Antiquities Shop B2

Daniel Quilp , who was not much affected by a bright morning save in so far as it spared him the trouble of carrying an umbrella , caused himself to be put ashore hard by the wharf , and proceeded thither through a narrow lane which , partaking of the amphibious character of its frequenters , had as much water as mud in its composition , and a very liberal supply of both .

Дэниел Квилп, на которого яркое утро мало повлияло, за исключением того, что оно избавило его от необходимости носить с собой зонтик, приказал высадить себя на берег у пристани и пошел туда по узкой улочке, которая, разделяя земноводный характер его обитателей, имел в своем составе столько же воды, сколько ила, и очень щедрый запас того и другого.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому