Now , Mrs Jiniwin bounced into the room with great impetuosity ; for , supposing her son - in - law to be still a - bed , she had come to relieve her feelings by pronouncing a strong opinion upon his general conduct and character . Seeing that he was up and dressed , and that the room appeared to have been occupied ever since she quitted it on the previous evening , she stopped short , in some embarrassment .
И вот миссис Джинивин с огромной порывистостью влетела в комнату; ибо, предполагая, что ее зять еще спит, она пришла облегчить свои чувства, высказав твердое мнение о его поведении и характере. Увидев, что он встал и одет и что комната, по-видимому, была занята с тех пор, как она покинула ее накануне вечером, она остановилась в некотором смущении.