Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Лавка древностей / The Antiquities Shop B2

His wife returned no other reply than the necessary ‘ Yes , Quilp , ’ and the small lord of the creation took his first cigar and mixed his first glass of grog . The sun went down and the stars peeped out , the Tower turned from its own proper colours to grey and from grey to black , the room became perfectly dark and the end of the cigar a deep fiery red , but still Mr Quilp went on smoking and drinking in the same position , and staring listlessly out of window with the doglike smile always on his face , save when Mrs Quilp made some involuntary movement of restlessness or fatigue ; and then it expanded into a grin of delight .

Его жена не ответила ничем, кроме необходимого «Да, Квилп», и маленький повелитель творения взял свою первую сигару и смешал свой первый стакан грога. Солнце зашло, и выглянули звезды, Башня превратилась из своего собственного цвета в серый, а затем из серого в черный, в комнате стало совершенно темно, а конец сигары стал темно-огненно-красным, но мистер Квилп продолжал курить и пил в одной и той же позе и вяло смотрел в окно с собачьей улыбкой на лице, за исключением тех случаев, когда миссис Квилп делала какие-нибудь непроизвольные движения, выражающие беспокойство или усталость; а затем она превратилась в ухмылку восторга.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому