Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Лавка древностей / The Antiquities Shop B2

This being a season favourable to conversation , and the room being a cool , shady , lazy kind of place , with some plants at the open window shutting out the dust , and interposing pleasantly enough between the tea table within and the old Tower without , it is no wonder that the ladies felt an inclination to talk and linger , especially when there are taken into account the additional inducements of fresh butter , new bread , shrimps , and watercresses .

Поскольку сейчас время года благоприятно для разговоров, а комната представляет собой прохладное, тенистое, ленивое место, с несколькими растениями у открытого окна, загораживающими пыль и довольно приятно вставающими между чайным столиком внутри и старой Башней снаружи, это неудивительно, что дамы почувствовали желание поговорить и задержаться, особенно если принять во внимание дополнительные стимулы в виде свежего масла, свежего хлеба, креветок и кресс-салата.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому