Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Лавка древностей / The Antiquities Shop B2

The dwarf ’ s lodging on Tower hill comprised , besides the needful accommodation for himself and Mrs Quilp , a small sleeping - closet for that lady ’ s mother , who resided with the couple and waged perpetual war with Daniel ; of whom , notwithstanding , she stood in no slight dread . Indeed , the ugly creature contrived by some means or other — whether by his ugliness or his ferocity or his natural cunning is no great matter — to impress with a wholesome fear of his anger , most of those with whom he was brought into daily contact and communication . Over nobody had he such complete ascendance as Mrs Quilp herself — a pretty little , mild - spoken , blue - eyed woman , who having allied herself in wedlock to the dwarf in one of those strange infatuations of which examples are by no means scarce , performed a sound practical penance for her folly , every day of her life .

Жилище гнома на Тауэрском холме, помимо необходимого жилья для него самого и миссис Квилп, включало в себя небольшую спальню для матери этой дамы, которая жила с парой и вела постоянную войну с Дэниелом; которого, несмотря на это, она немало боялась. В самом деле, уродливое существо сумело тем или иным способом (неважно, своим уродством, свирепостью или природной хитростью) внушить здоровый страх перед своим гневом большинству тех, с кем он ежедневно сталкивался и коммуникация. Ни над кем он не имел такого полного господства, как над самой миссис Квилп — хорошенькой маленькой, кроткой, голубоглазой женщиной, которая, вступив в брак с карликом в одном из тех странных увлечений, примеры которых отнюдь не редки, совершила разумное практическое наказание за ее глупость, каждый день ее жизни.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому