Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Лавка древностей / The Antiquities Shop B2

The child was closely followed by an elderly man of remarkably hard features and forbidding aspect , and so low in stature as to be quite a dwarf , though his head and face were large enough for the body of a giant . His black eyes were restless , sly , and cunning ; his mouth and chin , bristly with the stubble of a coarse hard beard ; and his complexion was one of that kind which never looks clean or wholesome . But what added most to the grotesque expression of his face was a ghastly smile , which , appearing to be the mere result of habit and to have no connection with any mirthful or complacent feeling , constantly revealed the few discoloured fangs that were yet scattered in his mouth , and gave him the aspect of a panting dog . His dress consisted of a large high - crowned hat , a worn dark suit , a pair of capacious shoes , and a dirty white neckerchief sufficiently limp and crumpled to disclose the greater portion of his wiry throat . Such hair as he had was of a grizzled black , cut short and straight upon his temples , and hanging in a frowzy fringe about his ears . His hands , which were of a rough , coarse grain , were very dirty ; his fingernails were crooked , long , and yellow .

За ребенком внимательно следовал пожилой мужчина с удивительно суровыми чертами лица и устрашающим видом, настолько низкого роста, что можно было считать его настоящим карликом, хотя его голова и лицо были достаточно большими для тела гиганта. Черные глаза его были беспокойны, лукавы и хитры; его рот и подбородок покрыты щетиной грубой жесткой бороды; и цвет его лица был из тех, которые никогда не выглядят чистыми и здоровыми. Но что больше всего усиливало гротескное выражение его лица, так это жуткая улыбка, которая, казалось, была простым результатом привычки и не имела никакой связи с каким-либо чувством веселья или самодовольства, постоянно обнажала несколько обесцвеченных клыков, которые все еще были разбросаны по его рот и придал ему вид задыхающейся собаки. Его одежда состояла из большой шляпы с высокой тульей, поношенного темного костюма, пары просторных туфель и грязно-белого шейного платка, достаточно мягкого и скомканного, чтобы обнажать большую часть его жилистого горла. Волосы у него были седоватые, черные, коротко подстриженные и прямые на висках и спадавшие небрежной бахромой вокруг ушей. Руки его, грубые, грубые, были очень грязны; ногти у него были кривые, длинные и желтые.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому