Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Лавка древностей / The Antiquities Shop B2

Occupied with such thoughts as these , and a crowd of others all tending to the same point , I continued to pace the street for two long hours ; at length the rain began to descend heavily , and then over - powered by fatigue though no less interested than I had been at first , I engaged the nearest coach and so got home . A cheerful fire was blazing on the hearth , the lamp burnt brightly , my clock received me with its old familiar welcome ; everything was quiet , warm and cheering , and in happy contrast to the gloom and darkness I had quitted .

Занятый такими мыслями, как эти, и толпой других, стремившихся к тому же, я продолжал расхаживать по улице в течение двух долгих часов; наконец пошел сильный дождь, а затем, одолеваемый усталостью, хотя и не менее заинтересованный, чем поначалу, я нанял ближайшую карету и так добрался до дома. В очаге пылал веселый огонь, ярко горела лампа, часы мои встретили меня своим старым знакомым радушием; все было тихо, тепло и радостно, и это был счастливый контраст с мраком и тьмой, из которой я ушел.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому