‘ It always grieves me , ’ I observed , roused by what I took to be his selfishness , ‘ it always grieves me to contemplate the initiation of children into the ways of life , when they are scarcely more than infants . It checks their confidence and simplicity — two of the best qualities that Heaven gives them — and demands that they share our sorrows before they are capable of entering into our enjoyments . ’
«Мне всегда грустно, — заметил я, возбужденный тем, что я принял за его эгоизм, — мне всегда грустно созерцать приобщение детей к образу жизни, когда они едва ли больше младенцев. Оно проверяет их уверенность и простоту — два лучших качества, которыми наделяют их Небеса, — и требует, чтобы они разделили наши печали, прежде чем они смогут войти в наши удовольствия».