Чарльз Диккенс


Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Большие ожидания / High expectations B2

I sold all I had , and put aside as much as I could , for a composition with my creditors — who gave me ample time to pay them in full — and I went out and joined Herbert . Within a month , I had quitted England , and within two months I was clerk to Clarriker and Co . , and within four months I assumed my first undivided responsibility . For the beam across the parlor ceiling at Mill Pond Bank had then ceased to tremble under old Bill Barley ’ s growls and was at peace , and Herbert had gone away to marry Clara , and I was left in sole charge of the Eastern Branch until he brought her back .

Я продал все, что у меня было, и отложил столько, сколько мог, для мирового соглашения с моими кредиторами - которые дали мне достаточно времени, чтобы выплатить им полную сумму - и я вышел и присоединился к Герберту. Через месяц я покинул Англию, через два месяца стал клерком в «Кларрикер и Ко», а через четыре месяца принял на себя свою первую единоличную ответственность. Ибо балка на потолке гостиной Милл-Понд-Бэнк тогда перестала дрожать под рычанием старого Билла Барли и обрела покой, а Герберт уехал, чтобы жениться на Кларе, и я остался единолично руководить Восточным отделением, пока он не привел ее. назад.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому