The purpose was , that I would go to Biddy , that I would show her how humbled and repentant I came back , that I would tell her how I had lost all I once hoped for , that I would remind her of our old confidences in my first unhappy time . Then I would say to her , " Biddy , I think you once liked me very well , when my errant heart , even while it strayed away from you , was quieter and better with you than it ever has been since . If you can like me only half as well once more , if you can take me with all my faults and disappointments on my head , if you can receive me like a forgiven child ( and indeed I am as sorry , Biddy , and have as much need of a hushing voice and a soothing hand ) , I hope I am a little worthier of you that I was — not much , but a little
Цель заключалась в том, чтобы я поехал к Бидди, чтобы показать ей, каким смиренным и раскаявшимся я вернулся, чтобы я рассказал ей, как я потерял все, на что когда-то надеялся, чтобы я напомнил ей о наших старых откровениях в моей жизни. первый несчастливый раз. Тогда я говорил ей: «Бидди, я думаю, что когда-то я тебе очень нравился, когда мое заблудшее сердце, даже когда оно отклонялось от тебя, было с тобой спокойнее и лучше, чем когда-либо с тех пор. Если я смогу полюбить тебя хотя бы наполовину еще раз, если ты сможешь взять меня со всеми моими недостатками и разочарованиями на мою голову, если ты сможешь принять меня как прощенного ребенка (и мне действительно так же жаль, Бидди, и мне так же жаль нуждаюсь в приглушенном голосе и успокаивающей руке), надеюсь, я немного достоин вас, чем был, — ненамного, но немного