Чарльз Диккенс


Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Большие ожидания / High expectations B2

Evidently Biddy had taught Joe to write . As I lay in bed looking at him , it made me , in my weak state , cry again with pleasure to see the pride with which he set about his letter . My bedstead , divested of its curtains , had been removed , with me upon it , into the sitting - room , as the airiest and largest , and the carpet had been taken away , and the room kept always fresh and wholesome night and day . At my own writing - table , pushed into a corner and cumbered with little bottles , Joe now sat down to his great work , first choosing a pen from the pen - tray as if it were a chest of large tools , and tucking up his sleeves as if he were going to wield a crow - bar or sledgehammer .

Очевидно, Бидди научила Джо писать. Когда я лежал в постели и смотрел на него, я, в моем слабом состоянии, снова заплакал от удовольствия, увидев, с какой гордостью он отнесся к своему письму. Мою кровать, лишенную занавесок, вместе со мной на ней перенесли в гостиную, как самую просторную и просторную, а ковер убрали, и комната всегда оставалась свежей и здоровой днем ​​и ночью. За моим письменным столом, задвинутым в угол и заваленным маленькими бутылочками, Джо теперь сел за свою великую работу, сначала выбрав ручку из лотка для ручек, как если бы это был ящик с большими инструментами, и засучив рукава. как будто он собирался орудовать ломом или кувалдой.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому