Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Большие ожидания / High expectations B2

At the same moment , without giving any audible direction to his crew , he ran the galley abroad of us . They had pulled one sudden stroke ahead , had got their oars in , had run athwart us , and were holding on to our gunwale , before we knew what they were doing . This caused great confusion on board the steamer , and I heard them calling to us , and heard the order given to stop the paddles , and heard them stop , but felt her driving down upon us irresistibly .

В тот же момент, не дав никаких внятных указаний своей команде, он вывел галеру за пределы нас. Они одним внезапным гребком рванули вперед, схватили весла, побежали навстречу нам и держались за наш планшир, прежде чем мы успели понять, что они делают. Это вызвало большое замешательство на борту парохода, и я слышал, как они звали нас, и слышал приказ остановить весла, и слышал, как они остановились, но чувствовал, как он неудержимо приближался к нам.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому