Чарльз Диккенс


Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Большие ожидания / High expectations B2

With this assistant , I went down to the boat again , and we all came ashore , and brought out the oars , and rudder and boat - hook , and all else , and hauled her up for the night . We made a very good meal by the kitchen fire , and then apportioned the bedrooms : Herbert and Startop were to occupy one ; I and our charge the other . We found the air as carefully excluded from both , as if air were fatal to life ; and there were more dirty clothes and bandboxes under the beds than I should have thought the family possessed . But we considered ourselves well off , notwithstanding , for a more solitary place we could not have found .

С этим помощником я снова спустился к лодке, и мы все сошли на берег, вытащили весла, и руль, и багр, и все остальное, и вытащили ее на ночь. Мы вкусно пообедали у кухонного огня, а затем распределили спальни: Герберт и Стартоп должны были занять одну; Я и наш заряд другой. Мы обнаружили, что воздух так тщательно исключен из обоих, как будто воздух губителен для жизни; и под кроватями оказалось больше грязной одежды и коробок с лентами, чем, как мне казалось, имелось в семье. Но тем не менее мы считали себя обеспеченными, поскольку более уединенного места мы не могли найти.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому