Entreating Herbert to tell me how he had come to my rescue — which at first he had flatly refused to do , but had insisted on my remaining quiet — I learnt that I had in my hurry dropped the letter , open , in our chambers , where he , coming home to bring with him Startop whom he had met in the street on his way to me , found it , very soon after I was gone . Its tone made him uneasy , and the more so because of the inconsistency between it and the hasty letter I had left for him .
Умоляя Герберта рассказать мне, как он пришел мне на помощь (чего он поначалу категорически отказывался сделать, но настаивал на том, чтобы я хранил молчание), я узнал, что в спешке бросил открытое письмо в наших покоях, где он, придя домой, чтобы привести с собой Стартопа, которого он встретил на улице по пути ко мне, нашел его вскоре после моего ухода. Его тон встревожил его, тем более из-за несоответствия между ним и поспешным письмом, которое я ему оставил.