Чарльз Диккенс


Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Большие ожидания / High expectations B2

" More than that , " said he , folding his arms on the table again , " I won ’ t have a rag of you , I won ’ t have a bone of you , left on earth . I ’ ll put your body in the kiln — I ’ d carry two such to it , on my Shoulders — and , let people suppose what they may of you , they shall never know nothing . "

«Более того, — сказал он, снова сложив руки на столе, — я не хочу, чтобы у меня от тебя клочья, у меня не было ни косточки от тебя, оставленной на земле. Я положу твое тело в печь — я бы принес к ней две таких на своих плечах — и пусть люди думают, что они о тебе думают, они никогда ничего не узнают».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому