His enjoyment of the spectacle I furnished , as he sat with his arms folded on the table , shaking his head at me and hugging himself , had a malignity in it that made me tremble . As I watched him in silence , he put his hand into the corner at his side , and took up a gun with a brass - bound stock .
В его наслаждении зрелищем, которое я устроил, когда он сидел, скрестив руки на столе, качая мне головой и обнимая себя, было что-то злое, что заставило меня дрожать. Пока я молча наблюдал за ним, он сунул руку в угол сбоку и взял ружье с латунным прикладом.