It was dark before we got down , and the journey seemed long and dreary to me , who could see little of it inside , and who could not go outside in my disabled state . Avoiding the Blue Boar , I put up at an inn of minor reputation down the town , and ordered some dinner . While it was preparing , I went to Satis House and inquired for Miss Havisham ; she was still very ill , though considered something better .
Когда мы спустились, уже стемнело, и путешествие показалось мне долгим и унылым, поскольку я мало что мог видеть внутри и не мог выйти наружу в своем инвалидном состоянии. Избегая Синего Кабана, я остановился в гостинице с незначительной репутацией в центре города и заказал ужин. Пока он готовился, я пошел в Сатис-Хаус и навести справки о мисс Хэвишем; она все еще была очень больна, хотя считала что-то лучше.