Jaggers ’ s eyes retired a little deeper into his head when I handed him the tablets , but he presently handed them over to Wemmick , with instructions to draw the check for his signature . While that was in course of being done , I looked on at Wemmick as he wrote , and Mr . Jaggers , poising and swaying himself on his well - polished boots , looked on at me . " I am sorry , Pip , " said he , as I put the check in my pocket , when he had signed it , " that we do nothing for you . "
Когда я вручил ему таблички, глаза Джаггерса заглянули глубже, но вскоре он передал их Уэммику с указанием выписать чек на его подпись. Пока это было сделано, я смотрел на Уэммика, пока он писал, а мистер Джаггерс, балансируя и покачиваясь на своих начищенных ботинках, смотрел на меня. «Мне очень жаль, Пип, — сказал он, когда я положил чек в карман, когда он его подписал, — что мы ничего для вас не делаем».