She answered in a low whisper and with caution : " I had been shut up in these rooms a long time ( I don ’ t know how long ; you know what time the clocks keep here ) , when I told him that I wanted a little girl to rear and love , and save from my fate . I had first seen him when I sent for him to lay this place waste for me ; having read of him in the newspapers , before I and the world parted . He told me that he would look about him for such an orphan child . One night he brought her here asleep , and I called her Estella . "
Она ответила тихим шепотом и осторожно: «Я уже давно заперлась в этих комнатах (не знаю, сколько времени; вы знаете, какое время здесь показывают часы), когда я сказала ему, что хочу немного девушку, которую нужно вырастить, полюбить и спасти от моей судьбы. Я впервые увидел его, когда послал за ним, чтобы опустошить это место для меня; прочитав о нем в газетах, прежде чем я и мир расстались. Он сказал мне, что он искала бы вокруг себя такого ребенка-сироту. Однажды ночью он привел ее сюда спящей, и я назвал ее Эстеллой.