I asked him if he had ever seen Miss Havisham ’ s adopted daughter , Mrs . Bentley Drummle . He said no . To avoid being too abrupt , I then spoke of the Aged and of Miss Skiffins . He looked rather sly when I mentioned Miss Skiffins , and stopped in the street to blow his nose , with a roll of the head , and a flourish not quite free from latent boastfulness .
Я спросил его, видел ли он когда-нибудь приемную дочь мисс Хэвишем, миссис Бентли Драммл. Он сказал нет. Чтобы не быть слишком резким, я затем заговорил о Престарелых и о мисс Скиффинс. Когда я упомянул о мисс Скиффинс, он выглядел довольно лукаво и остановился на улице, чтобы высморкаться, кручая голову и делая жест, не совсем свободный от скрытого хвастовства.