He dismissed her , and she glided out of the room . But she remained before me as plainly as if she were still there . I looked at those hands , I looked at those eyes , I looked at that flowing hair ; and I compared them with other hands , other eyes , other hair , that I knew of , and with what those might be after twenty years of a brutal husband and a stormy life . I looked again at those hands and eyes of the housekeeper , and thought of the inexplicable feeling that had come over me when I last walked — not alone — in the ruined garden , and through the deserted brewery .
Он отпустил ее, и она выскользнула из комнаты. Но она оставалась передо мной так ясно, как будто она все еще была здесь. Я смотрел на эти руки, я смотрел на эти глаза, я смотрел на эти развевающиеся волосы; и я сравнила их с другими руками, другими глазами, другими волосами, которые я знала, и с тем, какими они могли бы быть после двадцати лет жестокого мужа и бурной жизни. Я снова посмотрел на эти руки и глаза экономки и подумал о необъяснимом чувстве, которое охватило меня, когда я в последний раз гулял — не один — по разрушенному саду и по заброшенной пивоварне.