Чарльз Диккенс


Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Большие ожидания / High expectations B2

The action of her fingers was like the action of knitting . She stood looking at her master , not understanding whether she was free to go , or whether he had more to say to her and would call her back if she did go . Her look was very intent . Surely , I had seen exactly such eyes and such hands on a memorable occasion very lately !

Движение ее пальцев было похоже на вязание. Она стояла и смотрела на своего хозяина, не понимая, свободна ли она идти, или же он хочет ей что-то сказать и перезвонит ей, если она уйдет. Ее взгляд был очень сосредоточенным. Наверняка, совсем недавно я видела именно такие глаза и такие руки в памятном событии!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому