Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Большие ожидания / High expectations B2

In short , I was always full of fears for the rash man who was in hiding . Herbert had sometimes said to me that he found it pleasant to stand at one of our windows after dark , when the tide was running down , and to think that it was flowing , with everything it bore , towards Clara . But I thought with dread that it was flowing towards Magwitch , and that any black mark on its surface might be his pursuers , going swiftly , silently , and surely , to take him .

Короче говоря, я всегда был полон опасений за опрометчивого человека, который скрывался. Герберт иногда говорил мне, что ему приятно стоять у одного из наших окон после наступления темноты, когда прилив идет вниз, и думать, что он течет со всем, что несет, к Кларе. Но я с ужасом подумал, что оно течет к Мэгвичу и что любая черная отметина на его поверхности может быть его преследователями, идущими быстро, бесшумно и уверенно, чтобы схватить его.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому