Чарльз Диккенс


Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Большие ожидания / High expectations B2

When I had taken leave of the pretty , gentle , dark - eyed girl , and of the motherly woman who had not outlived her honest sympathy with a little affair of true love , I felt as if the Old Green Copper Ropewalk had grown quite a different place . Old Barley might be as old as the hills , and might swear like a whole field of troopers , but there were redeeming youth and trust and hope enough in Chinks ’ s Basin to fill it to overflowing . And then I thought of Estella , and of our parting , and went home very sadly .

Когда я распрощался с красивой, нежной, темноглазой девушкой и с материнской женщиной, не пережившей своей искренней симпатии к маленькому роману настоящей любви, у меня было такое чувство, будто Старая зеленая медная канатная дорога стала совсем другой. место. Старый Барли, возможно, был стар, как холмы, и мог ругаться, как целое поле солдат, но в Бассейне Чинкс было достаточно спасительной молодости, доверия и надежды, чтобы заполнить его до отказа. А потом я подумал об Эстелле и о нашем расставании и очень грустный пошел домой.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому