This I did accurately , with the reservation just mentioned ; and I told him how Wemmick had heard , in Newgate prison ( whether from officers or prisoners I could not say ) , that he was under some suspicion , and that my chambers had been watched ; how Wemmick had recommended his keeping close for a time , and my keeping away from him ; and what Wemmick had said about getting him abroad . I added , that of course , when the time came , I should go with him , or should follow close upon him , as might be safest in Wemmick ’ s judgment .
Я сделал это точно, с только что упомянутой оговоркой; и я рассказал ему, как Уэммик услышал в тюрьме Ньюгейт (от офицеров или заключенных, я не мог сказать), что он находится под некоторым подозрением и что за моими покоями следят; как Уэммик посоветовал ему какое-то время держаться поближе, а мне держаться от него подальше; и что сказал Уэммик о том, чтобы вывезти его за границу. Я добавил, что, конечно, когда придет время, я должен пойти с ним или следовать за ним, что, по мнению Уэммика, будет безопаснее.