" It seems , " said Estella , very calmly , " that there are sentiments , fancies — I don ’ t know how to call them — which I am not able to comprehend . When you say you love me , I know what you mean , as a form of words ; but nothing more . You address nothing in my breast , you touch nothing there . I don ’ t care for what you say at all . I have tried to warn you of this ; now , have I not ? "
-- Кажется, -- очень спокойно сказала Эстелла, -- что существуют чувства, фантазии - я не знаю, как их назвать, - которых я не в состоянии понять. Когда ты говоришь, что любишь меня, я знаю, что ты имеешь в виду. как форма слов, но не более того. Вы ни к чему не обращаетесь в моей груди, вы ни к чему там не прикасаетесь. Меня совершенно не волнует то, что вы говорите. Я пытался предупредить вас об этом, не так ли?