Чарльз Диккенс


Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Большие ожидания / High expectations B2

She raised her eyes to my face , on being thus addressed , and her fingers plied their work , and she looked at me with an unmoved countenance . I saw that Miss Havisham glanced from me to her , and from her to me .

Услышав такое обращение, она подняла глаза на мое лицо, и ее пальцы приступили к работе, и она посмотрела на меня с равнодушным выражением лица. Я увидел, что мисс Хэвишем перевела взгляд то с меня на нее, то с нее на меня.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому