Чарльз Диккенс


Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Большие ожидания / High expectations B2

" Mr . Jaggers , " said Miss Havisham , taking me up in a firm tone , " had nothing to do with it , and knew nothing of it . His being my lawyer , and his being the lawyer of your patron is a coincidence . He holds the same relation towards numbers of people , and it might easily arise . Be that as it may , it did arise , and was not brought about by any one . "

- Мистер Джаггерс, - сказала мисс Хэвишем, подхватив меня твердым тоном, - не имел к этому никакого отношения и ничего об этом не знал. То, что он был моим адвокатом, и то, что он был адвокатом вашего покровителя, - совпадение. Он имеет такое же отношение к числу людей, и оно могло легко возникнуть. Как бы то ни было, оно действительно возникло, а не было никем вызвано».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому