Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Большие ожидания / High expectations B2

I thought he was gone , when he came back , calling for a light for the cigar in his mouth , which he had forgotten . A man in a dust - colored dress appeared with what was wanted — I could not have said from where : whether from the inn yard , or the street , or where not — and as Drummle leaned down from the saddle and lighted his cigar and laughed , with a jerk of his head towards the coffee - room windows , the slouching shoulders and ragged hair of this man whose back was towards me reminded me of Orlick .

Я думал, что он ушел, когда он вернулся и потребовал зажечь сигару во рту, о которой он забыл. Появился человек в пыльном платье с тем, что было нужно — я не мог сказать откуда: то ли со двора гостиницы, то ли с улицы, то ли откуда нет, — и когда Драммл наклонился с седла, закурил сигару и засмеялся Когда он кинул голову в сторону окон кофейни, сутулящиеся плечи и растрепанные волосы этого человека, стоящего ко мне спиной, напомнили мне Орлика.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому