Never had I breathed , and never would I breathe — or so I resolved — a word of Estella to Provis . But , I said to Herbert that , before I could go abroad , I must see both Estella and Miss Havisham . This was when we were left alone on the night of the day when Provis told us his story . I resolved to go out to Richmond next day , and I went .
Никогда я не произнес и никогда не выдохну — по крайней мере, так я решил — ни слова Эстеллы Провису. Но я сказал Герберту, что прежде чем поехать за границу, я должен увидеться с Эстеллой и мисс Хэвишем. Это было, когда мы остались одни в ночь того дня, когда Провис рассказал нам свою историю. Я решил на следующий день поехать в Ричмонд и поехал.