Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Большие ожидания / High expectations B2

" Compeyson ’ s wife and me took him up to bed agen , and he raved most dreadful . ‘ Why look at her ! ’ he cries out . ‘ She ’ s a shaking the shroud at me ! Don ’ t you see her ? Look at her eyes ! Ain ’ t it awful to see her so mad ? ’ Next he cries , ‘ She ’ ll put it on me , and then I ’ m done for ! Take it away from her , take it away ! ’ And then he catched hold of us , and kep on a talking to her , and answering of her , till I half believed I see her myself .

«Жена Компейсона и я отвезли его в постель, и он бредил самым ужасным образом. — Зачем смотреть на нее! он кричит. — Она трясет передо мной саваном! Разве ты не видишь ее? Посмотрите на ее глаза! Разве не ужасно видеть ее такой злой? Затем он плачет: «Она наденет это на меня, и тогда мне конец!» Заберите это у нее, заберите это! А потом он схватил нас и продолжал говорить с ней и отвечать о ней, пока я почти не поверил, что вижу ее сам.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому