Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Большие ожидания / High expectations B2

" And you have , and are bound to have , that tenderness for the life he has risked on your account , that you must save him , if possible , from throwing it away . Then you must get him out of England before you stir a finger to extricate yourself . That done , extricate yourself , in Heaven ’ s name , and we ’ ll see it out together , dear old boy . "

«И у вас есть и обязательно будет такая нежность к жизни, которой он рисковал из-за вас, что вы должны спасти его, если возможно, от того, чтобы выбросить ее. Затем вы должны вывезти его из Англии, прежде чем вы пошевелите пальцем. Вот и выкарабкайся, во имя всего святого, и мы вместе разберёмся с этим, дорогой старина.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому