I was so struck by the horror of this idea , which had weighed upon me from the first , and the working out of which would make me regard myself , in some sort , as his murderer , that I could not rest in my chair , but began pacing to and fro . I said to Herbert , meanwhile , that even if Provis were recognized and taken , in spite of himself , I should be wretched as the cause , however innocently .
Я был так поражен ужасом этой идеи, которая тяготила меня с самого начала и реализация которой заставила бы меня считать себя в некотором роде его убийцей, что я не мог отдыхать в кресле, но начал ходить взад и вперед. Между тем я сказал Герберту, что даже если бы Провис был признан и схвачен, вопреки его воле, я был бы несчастен как причина, пусть даже и невиновен.