Чарльз Диккенс


Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Большие ожидания / High expectations B2

Herbert said , " Certainly , " but looked as if there were no specific consolation in this , and remained perplexed and dismayed . We were anxious for the time when he would go to his lodging and leave us together , but he was evidently jealous of leaving us together , and sat late . It was midnight before I took him round to Essex Street , and saw him safely in at his own dark door . When it closed upon him , I experienced the first moment of relief I had known since the night of his arrival .

Герберт сказал: «Конечно», но сделал вид, будто в этом не было особого утешения, и остался озадаченным и встревоженным. Мы с нетерпением ждали того времени, когда он уйдет к себе на квартиру и оставит нас вместе, но он, видимо, завидовал тому, что оставил нас вместе, и засиживался допоздна. Была полночь, когда я отвез его на Эссекс-стрит и благополучно провел его у своей темной двери. Когда она приблизилась к нему, я испытал первый момент облегчения, который я испытал с той ночи, когда он прибыл.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому