Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Большие ожидания / High expectations B2

As he was at present dressed in a seafaring slop suit , in which he looked as if he had some parrots and cigars to dispose of , I next discussed with him what dress he should wear . He cherished an extraordinary belief in the virtues of " shorts " as a disguise , and had in his own mind sketched a dress for himself that would have made him something between a dean and a dentist . It was with considerable difficulty that I won him over to the assumption of a dress more like a prosperous farmer ’ s ; and we arranged that he should cut his hair close , and wear a little powder . Lastly , as he had not yet been seen by the laundress or her niece , he was to keep himself out of their view until his change of dress was made .

Поскольку в настоящее время он был одет в морской костюм и выглядел так, будто ему нужно избавиться от попугаев и сигар, я затем обсудил с ним, какую одежду ему надеть. Он питал невероятную веру в преимущества «шорт» как средства маскировки и мысленно набросал для себя платье, которое сделало бы его чем-то средним между деканом и дантистом. С большим трудом мне удалось уговорить его надеть платье, больше похожее на платье зажиточного фермера; и мы договорились, что он должен коротко подстричься и немного напудриться. Наконец, поскольку ни прачка, ни ее племянница еще не видели его, он должен был держаться вне их поля зрения, пока ему не переоденутся.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому