All this time I had never been able to consider my own situation , nor could I do so yet . I had not the power to attend to it . I was greatly dejected and distressed , but in an incoherent wholesale sort of way . As to forming any plan for the future , I could as soon have formed an elephant . When I opened the shutters and looked out at the wet wild morning , all of a leaden hue ; when I walked from room to room ; when I sat down again shivering , before the fire , waiting for my laundress to appear ; I thought how miserable I was , but hardly knew why , or how long I had been so , or on what day of the week I made the reflection , or even who I was that made it .
Все это время я ни разу не мог подумать о своей ситуации и пока не мог этого сделать. У меня не было сил заняться этим. Я был очень удручен и огорчен, но совершенно бессвязно. Что касается составления какого-либо плана на будущее, то я мог бы с таким же успехом сформировать слона. Когда я открыл ставни и выглянул на мокрое дикое утро, всё свинцового оттенка; когда я ходил из комнаты в комнату; когда я снова сел, дрожа, перед огнем, ожидая появления моей прачки; Я думал, как я несчастен, но едва ли понимал, почему, как долго я был таким, или в какой день недели я сделал это отражение, или даже кто я такой, который сделал это.