Crowding up with these reflections came the reflection that I had seen him with my childish eyes to be a desperately violent man ; that I had heard that other convict reiterate that he had tried to murder him ; that I had seen him down in the ditch tearing and fighting like a wild beast . Out of such remembrances I brought into the light of the fire a half - formed terror that it might not be safe to be shut up there with him in the dead of the wild solitary night . This dilated until it filled the room , and impelled me to take a candle and go in and look at my dreadful burden
Среди этих размышлений появилось и то, что я видел своими детскими глазами в нем отчаянно жестокого человека; что я слышал, как другой осужденный повторял, что пытался его убить; что я видел его в канаве, рвущегося и сражающегося, как дикий зверь. Из этих воспоминаний я вынес в свет костра полуоформившийся ужас, что, возможно, небезопасно оставаться там с ним в глухой дикой одинокой ночи. Оно расширялось до тех пор, пока не заполнило всю комнату и побудило меня взять свечу, войти и посмотреть на свое ужасное бремя.