Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Большие ожидания / High expectations B2

" Look ’ ee here , Pip . I ’ m your second father . You ’ re my son — more to me nor any son . I ’ ve put away money , only for you to spend . When I was a hired - out shepherd in a solitary hut , not seeing no faces but faces of sheep till I half forgot wot men ’ s and women ’ s faces wos like , I see yourn . I drops my knife many a time in that hut when I was a - eating my dinner or my supper , and I says , ‘ Here ’ s the boy again , a looking at me whiles I eats and drinks ! ’ I see you there a many times , as plain as ever I see you on them misty marshes . ‘ Lord strike me dead ! ’ I says each time — and I goes out in the air to say it under the open heavens — ‘ but wot , if I gets liberty and money , I ’ ll make that boy a gentleman ! ’ And I done it . Why , look at you , dear boy ! Look at these here lodgings o ’ yourn , fit for a lord ! A lord ? Ah ! You shall show money with lords for wagers , and beat ’ em ! "

«Послушай, Пип. Я твой второй отец. Ты мой сын — больше для меня, чем для любого другого сына. Я откладывал деньги только для того, чтобы ты их тратил. Когда я был наемным пастухом в одинокая хижина, не видя никаких лиц, кроме морд овец, пока почти не забыл, на что похожи мужские и женские лица, я вижу твои. Я много раз ронял свой нож в этой хижине, когда обедал или ужинал, и я говорю: «Вот снова мальчик, смотрит на меня, пока я ем и пью!» Я вижу тебя там много раз, так ясно, как никогда, на этих туманных болотах. «Господи, порази меня до смерти!» Я говорю каждый раз — и выхожу в воздух, чтобы сказать это под открытым небом, — «но вот, если я получу свободу и деньги, я сделаю этого мальчика джентльменом!» И я это сделал. Да посмотри на себя, дорогой мальчик! Посмотри на эту свою квартиру, подходящую для лорда! Лорда? Ах! Ты покажешь деньги лордам на пари и обыграешь их!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому